|
|

Inscrit le: 11/10/2007 Messages: 1 195
|
Finnegan's (les pubs irlandais)
est-ce Faïnnegans ou Finnegans (à la française)
Je viens de me prendre la tête avec une de mes collègues, et j'ai besoin de munitions pour y retourner
Ex Vio... depuis 2002 .... ou 2003 je sais plus !
|
|


Inscrit le: 02/08/2004 Messages: 36 948
|
Faïnnegans pour moi
|
|

Inscrit le: 11/10/2007 Messages: 1 195
|
Avec moi ça fait 2 pour Faï...
Merci Stef
D'autres avis ?
Ex Vio... depuis 2002 .... ou 2003 je sais plus !
|
|


Inscrit le: 28/03/2003 Messages: 3 578
|
Faï aussi
|
|

Inscrit le: 13/01/2006 Messages: 2 972
|
A la française
|
|

Inscrit le: 11/10/2007 Messages: 1 195
|
Déconne pas Léna, il faut que ce soit Faï ... Ex Vio... depuis 2002 .... ou 2003 je sais plus !
|
|

Inscrit le: 13/01/2006 Messages: 2 972
|
Non c'est Finnnnnnnnnnnegan
|
|


Inscrit le: 14/11/2002 Messages: 10 402
|
moi je dis qu'un nom étranger d'une enseigne etrangere doit etre prononcé selon son origine. donc pour moi ca sera un "faï" aussi.
|
|


Inscrit le: 14/11/2002 Messages: 10 402
|
On dit bien des "Naïke"... alors qu'on devrait dire des Naïki..mais on dit pas des ni que. on dit bien des Ribouque...et pas des Reboque. et pour finir on dit bien "Docteur Haousse" et pas docteur Houze.
|
|


Inscrit le: 02/08/2004 Messages: 36 948
|
ah moi je dis ribok  un mixte donc
|
|

Inscrit le: 13/01/2006 Messages: 2 972
|
Flanigan tu le prononces comment ?
|
|


Inscrit le: 02/08/2004 Messages: 36 948
|
flaniganne
|
|

Inscrit le: 11/10/2007 Messages: 1 195
|
Merci les filles
parceque la collègue là elle m'a presque sauté à la gorge quand je l'ai reprise en me disant toute rouge de colère :
"Tu vas pas me l'apprendre à moi, je connais le patron (du Faïnnegans local) et lui aussi il dit Finn... "
moi ... "ben si tu le dis"
et elle "en plus c'est où c'est que je vais boire des coups , alors je connais hein "
Yes .... je crois que je vais y retourner, elle m'a gavée là
Ex Vio... depuis 2002 .... ou 2003 je sais plus !
|
|


Inscrit le: 18/06/2008 Messages: 1 386
|
tu peux aussi lui proposer des cours de francais, car le "c'est ou c'est..." c'est pas mal non plus!

|
|


Inscrit le: 19/09/2005 Messages: 28 317
|
FINEGAN's
PHIIINEGAN'S...POUR MOI..
on dit "a bit of" pas "a baïte of" "bite" c'est autre chose ! " Carpe Diem " de bon matin Sa main sur la mienne J'oublie ce que je sais Même ce qui m'attend C'est lui qui m'emmène
|
|

Inscrit le: 11/10/2007 Messages: 1 195
|
Si tu l'endendRAIS, Sophie, tu serais horrifiée Ex Vio... depuis 2002 .... ou 2003 je sais plus !
|
|

Inscrit le: 11/10/2007 Messages: 1 195
|
Déconne pas Naïnaïseb ... faut que j'ai raison là Ex Vio... depuis 2002 .... ou 2003 je sais plus !
|
|


Inscrit le: 02/08/2004 Messages: 36 948
|
bah nini si tu dis "it's fine" tu dis bien it's faïne, pas it's fine
:confus:
|
|

Inscrit le: 11/10/2007 Messages: 1 195
|
on dit bien "a naïce cup of tea", pas "a niiiice cup of tea"
ou "it's faïne"
ou "it's maïne"
Ex Vio... depuis 2002 .... ou 2003 je sais plus !
|
|

Inscrit le: 11/10/2007 Messages: 1 195
|
MDR Stef, même exemple ! Ex Vio... depuis 2002 .... ou 2003 je sais plus !
|
|


Inscrit le: 14/11/2002 Messages: 10 402
|
comme pinilopi et stef.. 
certe on dit bien "a bit' of" pour "a bit of"... mais c'est parcequ'il n'y a pas de "e" apres "bit"... des que tu lui ajoute le "e"...ca fait "bit e"... et ça ça se prononce pas comme en français. mais ca se dit bien "baïte" et ca veut dire "morsure" ou "bouchée"...
|
|

Inscrit le: 11/10/2007 Messages: 1 195
|
si j'ai bien compris, ça marche à tous les coups si le mot se termine en "e" à la syllabe suivante ...
... mais pas que hein nini zen ? Ex Vio... depuis 2002 .... ou 2003 je sais plus !
|
|


Inscrit le: 09/07/2005 Messages: 3 738
|
Finne pour moi (à cause des 2N) fine se prononce faïne
bite se prononce baïte par contre bitter se prononce bitter (double consonne)
je crois
|
|

Inscrit le: 11/10/2007 Messages: 1 195
|
ça paraît sensé aussi
bon ben le mieux c'est que je me fasse oublier sur ce coup là Ex Vio... depuis 2002 .... ou 2003 je sais plus !
|
|


Inscrit le: 14/11/2002 Messages: 10 402
|
arf... pas on ta theorie de la double consomme... 
|
|

Inscrit le: 11/10/2007 Messages: 1 195
|
ouaip, elle m'a complètement cassé mon coup là ....
arf ... pourquoi on a pas parlé de la chaîne o'neil (o'niil ... o'nèl Ex Vio... depuis 2002 .... ou 2003 je sais plus !
|
|
Inscrit le: 28/05/2008 Messages: 816
|
Finneganne
il y a 2 nn donc pas de aï comme il a été écrit plus haut.
La vie c'est comme un paquet de M&M's, et même si la terre est ronde, personne ne marche du même pas©.
Pousser les gens au delà de leurs apparences nauséabondes...
|
|


Inscrit le: 20/02/2003 Messages: 9 129
|
comme chrauno, y a 2 N, donc finn et pas faïne
|
|


Inscrit le: 24/02/2006 Messages: 5 844
|
à l'anglais lol
sinon finnégannes

La session se termine le 14 décembre!!!
Stéphanie, belle-mère d'Alexis (12/08/01), maman de Mélody (14/04/07), conjointe de Martin (depuis le 15/05/05)
|
|

Inscrit le: 11/10/2007 Messages: 1 195
|
merci les filles, je suis convaincue Ex Vio... depuis 2002 .... ou 2003 je sais plus !
|
|


Inscrit le: 08/12/2002 Messages: 10 043
|
Mais bon les cours de français par contre, propose, ce serait pas du luxe 
On l'enverra avec le mien de collègue qui me sort à qui mieux mieux : "c'est nous qu'on le fait !" "c'est nous qu'on le facture" "c'est pin up" "faut pas chercher midi à torzeure" "j'ai fait des pieds et du mur pour l'avoir"
|
|


Inscrit le: 12/11/2002 Messages: 8 949
|
C'est fine comme en francais a cause de la double consonne en effet (et donc ca ressemble a "finnéganne" quand on le dit). Confirmé par mon zhom anglais. Il me dit aussi que meme avec un seul n ca serait fine aussi (comme en francais) Du coup, toute theorie tombe a l'eau
Mais bon, en anglais, y a plus d'exceptions que de regles hein
|
|


Inscrit le: 14/11/2002 Messages: 10 402
|
ouah oualantine t'as un champion toi aussi!!!!
penelope, dis lui que de toute façon le "finebidulescluck" c'est un bar de ploucs et que tu preferes aller au " frog " et que la biere y est meilleure...
|
|


Inscrit le: 09/07/2005 Messages: 3 738
|
Mes cours de phonétique sont bien loin, mais oui avec un seul N ça marcherait aussi. Comme dans vinegar.
En phonétique, il y a des règles ultra précises avec des exceptions et tout et tout. Et selon que la voyelle + consonne est suivie d'une seule voyelle ou d'un groupe de lettres + long la règle n'est pas la même. A une époque je pouvais retrouver les règles pour n'importe quel mot de façon quasi mécanique, mais mes cours ont plus de 15 ans maintenant et j'ai oublié, alors j'espère que je suis pas trop à côté de la plaque !
|
|


Inscrit le: 12/11/2002 Messages: 8 949
|
Mes cours de phonetique sont bien loin aussi, j'ose meme pas calculer 
Je me souviens surtout qu'il y avait plein de regles et surtout plein d'exceptions et que c'etait presque plus simple d'apprendre par coeur les mots que d'essayer de se rappeller la regle et ses exceptions
|
|


Inscrit le: 12/11/2002 Messages: 8 949
|
En tous cas, apres 8 ans en Angleterre, je suis bien contente que ca me vienne tout seul et que j'ai pas a chercher dans mes lointains souvenirs de regles Je ne connais meme pas la chaine des pubs Finnegans, mais je savais d'instinct comment le dire et ou mettre l'accent tonique . J'aurais ete un peu plus embetee si ca avait ete Finegans remarquez
|
|

Inscrit le: 13/04/2005 Messages: 11 520
|
Origin: English Meaning: Descendent of Fionnagán Gender: M Pronunciation: FIN-e-gen
|
|

Inscrit le: 13/04/2005 Messages: 11 520
|
moi je me rappelle des histoire de schwa etc... ce que j ai retenu de mes cours c est que je suis capable de lire en phonetique et donc de bien prononcer un mot que je n ai jamais entendu ou lu avant 
|
|

Inscrit le: 13/04/2005 Messages: 11 520
|
You say either and I say either, You say neither and I say neither Either, either Neither, neither, Let's call the whole thing off.
You like potato and I like potahto, You like tomato and I like tomahto Potato, potahto, Tomato, tomahto, Let's call the whole thing off
But oh, if we call the whole thing off Then we must part And oh, if we ever part, then that might break my heart
So if you like pyjamas and I like pyjahmas, I'll wear pyjamas and give up pyajahmas For we know we need each other so we , Better call the whole off off Let's call the whole thing off.
   
|
|